"PC or Mac?"

その昔、関連部署の上の上の上の人が、「pasoというドメイン名じゃ、英語圏に通じない!」とお怒りだったとかなんだか…日本人にはMacもパソコンだよな。映画とか見てると"PC or Mac"と出ると、字幕は「Windowsか?マックか?」だったな。三回ほど経験あります。
それじゃノートPCだって、Notebook PCとか、Laptop PCとか…発熱高いパソコンは「膝の上に置いて使うと低温火傷の恐れがあります」とマニュアルに書いてたりする。
にしても、最近、自宅ではiPad mini。外ではiPhone。パソコン使わなくなったな。
長文書かないからかな?
しかし、何か発表?とかプレゼン?と言われたら何故パワポ
英語ではプレゼンとかパワポみたいな略し方しないんですかね?